Deutscher Lesestoff für Maadi

Hanns Seidel Stiftung spendet Kinderbücher für die Maadi Public Library

von Bettina Knauth

In einer kleinen Feierstunde übergab die Hanns Seidel Stiftung (HSS) am 30. September 2004 deutschsprachige Kinderbücher im Wert von 50.000 Euro an die Maadi Public Library. Die Spende erfolgte infolge der Zusammenarbeit zwischen der politischen Stiftung mit der NGO "Integrated Care Society" und soll einen Beitrag zum interkulturellen Dialog leisten. Musikalisch umrahmt wurde die Übergabe in den Räumen der Bibliothek (2, El Nasr St.) von Schülerinnen und Schüler der Deutschen Schule der Borromäerinnen (DSB, Klassen 3b und 4b, sowie Kindergarten), der Deutschen Evangelischen Oberschule (Klasse 4a) sowie des Vienna Kindergartens, Maadi.

Mohamed Ashour, Direktor der Maadi Public Library, begrüßte die Gäste und bedankte sich bei der Vertreterin der HSS, Frau Shahinda Fahmi Tamraz für die Spende.

Die Integrated Care Society (ICS) unterhält seit langem enge Kontakte mit der HSS; bereits Ende der achtziger Jahre gab es ein gemeinsames Programm zur Weiterbildung von Erziehern. Generell unterstützt die Stiftung bürgerliches Engagement, wie in diesem Falle das bürgerliche Engagement der ICS zum Aufbau von Jugendbibliotheken. ICS betreut auch das Programm "Reading for All", das unter der Schirmherrschaft von Suzanne Mubarak steht und von der HSS stark gefördert wird. 1989 wurde in der Anwesenheit von Frau Suzanne Mubarak eine mobile Kinder- und Jugendbibliothek eingeweiht, die ebenfalls durch die HSS finanziell unterstützt wurde.

Der Leiter der HSS in Kairo, Wolfgang Mayer, wies in einem Grußwort darauf hin, dass die Bedeutung des Buches als Träger interkultureller Kommunikation im Zeitalter der elektronischen Medien wird oft unterschätzt wird: "Talkshow-Dialoge und Konferenzdiskurse mit Nahostexperten sind in Krisenzeiten schnell inszeniert, aber meist auch ebenso schnell wieder vergessen. Gelesene Bücher können zum gegenseitigen Verstehen wichtige Beiträge leisten und ihre Wirkung ist nachhaltiger als die von TV-Events. Mit fremdsprachigen Büchern von Autoren anderer Kulturkreise, die in einer Stadtbibliothek öffentlich zugänglich sind, wird eine wesentlich größere Breitenwirkung erzielt als etwa durch Expertengespräche in Konferenzhotels."

Auch Elisabeth Pyroth, Leiterin der Informations- und Bibliotheksarbeit beim Goethe-Institut Kairo, begrüßte während der Feierstunde die Spende deutschsprachiger Bücher als Beitrag zur weiteren Verbreitung deutscher Sprache und Kultur im Gastland. Abschließend versammelten sich alle Beteiligten zum Gruppenfoto.

zurück